Matilda (doblaje latino original perdido; 1996)


 Matilda es una película infantil de fantasía y comedia estrenada en el año 1996, dirigida por el actor Danny DeVito y protagonizada por Mara Wilson, basada en el libro del mismo nombre escrito por Roald Dahl. Trata de una niña con poderes psicoquineticos, los cuales usa para sobrellevar su vida con sus padres y en el estricto instituto donde estudia, el cual está controlado por la maestra Tronchatoro.

En Latinoamérica, la película es conocida entre el público general, cuyo doblaje es fácil de conseguir.  Sin embargo, este se trata de un redoblaje. El doblaje original, hasta la fecha, permanece perdido.

DATOS SOBRE EL DOBLAJE

Al igual que su redoblaje, se sabe que este fue hecho en México y fue grabado en el estudio Grabaciones y doblajes S.A. para su estreno original en cines de Latinoamérica. La dirección de este estuvo a cargo del también actor de doblaje Francisco Colmenero.

La información respecto a su reparto es la siguiente

  • Gaby Ugarte como Matilda Wormwood
  • Raúl de la Fuente como Harry Wormwood y el Narrador (este último fue confirmado por Arturo Mercado)
  • Alondra Hidalgo como Amanda Thripp
  • María Fernanda Morales como Lavanda (ella dobló al personaje en ambos doblajes)
  • Nancy MacKenzie como Agatha Tronchatoro (esta última confirmando su participación en el doblaje en noviembre del año 2020).
  • Francisco Colmenero dobló los insertos de la película.

No se sabe más del resto del reparto.

En 2012, el actor Eduardo Garza confirmo haber participado en el doblaje junto a Gaby Ugarte. Se desconoce que papel pudo haber hecho en el doblaje.

Es muy probable que Arturo Mercado Padre también haya participado en el doblaje de la película debido a que el aportó el dato sobre la participación de Raúl de la Fuente, Sin embargo, el propio Arturo todavía no ha confirmado su participación.

DISPONIBILIDAD

Al ser opacada por la versión para TV, la disponibilidad de este doblaje es difícil, ya que muy poca gente sabe de la existencia del mismo. En ediciones en VHS, por una extraña razón, este no fue incluido, optando por versión para TV. De igual forma, no se tiene registro de que este haya sido transmitido alguna vez en televisión, aunque esto es improbable.

Es desconocido si aún existe una copia de la película con este doblaje. De hecho, es sabido que la empresa de doblaje cerró en 2007, y se desconoce si alguna cadena de cine aún lo posea.

Referencias

https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Matilda

https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Grabaciones_y_Doblajes_Internacionales

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Looney Tunes y Merrie Melodies (doblaje latino original parcialmente perdido de cortometrajes animados; 1930-1968)

Half-Elf Tentacle Assault DS (videojuego eroge cancelado para Nintendo DS; 2008)

Peppa (doblaje original venezolano parcialmente encontrado; 2006)

Los Timotines 2 (secuela cancelada de corto flash; 2006)

Backyardigans 2001 (audio de la Intro o outro del piloto animado parcialmente encontrado; existencia no confirmada; años 2000s)

HolaSoyGerman: La televisión (video para YouTube perdido; 2014)

Mi Familia es un Dibujo: Capitulo 69 (episodio final perdido de telenovela argentina; 1997)

Special Ed (episodio inexistente de Ed, Edd y Eddy; 1990s-2000s)

Las sombrías aventuras de Billy y Mandy: La antesala del tiempo (doblaje latino encontrado; 2003)

El tercer o segundo piloto de los Los Backyardigans - The Backyard (Fotografias encontrada y perdida; existencia confirmada; 2000 - 2004)